2010年5月31日 星期一

淚光閃閃(涙そうそう)& 日文歌詞標音編輯器













夏川里美 - 淚光閃閃
作詞:森山良子 / 作曲:BEGIN / 編曲:京田誠一 古いアルバムめくり
ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中
励ましてくれる人よ 晴れ渡る日も 雨の日も
浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
おもかげ探して
よみがえる日は 涙そうそう 一番星に祈る
それが私のくせになり
夕暮れに見上げる空
心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも
おもうあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか
会えると信じ 生きてゆく 晴れ渡る日も 雨の日も
浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて
君への想い 涙そうそう
会いたくて 会いたくて
君への想い 涙そうそう

中文翻譯:
翻著古老的相片簿 對著總是總是
在心中鼓勵著我的人 囁嚅著謝謝兩個字
晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡
當它甦醒時總讓我 淚光閃閃 對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著 晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我 淚光閃閃
想見你一面 想見你一面對你的思念讓我 淚光閃閃

如果遇到日文歌,卻不知道怎麼唱,可以試著用「日文歌詞標音編輯器」這個網站,會先把漢字的部份變成日文拼音,這時候如果看得懂日文拼音就可以唱了,如果也不懂五十音,那就直接看日文拼音轉換的羅馬拼音吧!像是這樣:


ふる                
 古 いアルバムめくり
  Furui ARUBAMUmekuri

其中古這個漢字的發音可能是「ふる」,而整句的日文拼音是「ふる いアルバムめくり」,變成羅馬拼音就是「Furui ARUBAMUmekuri」,這應該很容易理解。有了這些羅馬拼音,再配上Youtube上的影片,要學一首日文歌就比較簡單了。

沒有留言:

張貼留言